TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1996-09-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 1, Main entry term, English
- Regulation respecting the procedure for conciliation and arbitration of accounts of land surveyors
1, record 1, English, Regulation%20respecting%20the%20procedure%20for%20conciliation%20and%20arbitration%20of%20accounts%20of%20land%20surveyors
correct, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 1, Main entry term, French
- Règlement sur la procédure de conciliation et d'arbitrage des comptes des arpenteurs-géomètres
1, record 1, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20proc%C3%A9dure%20de%20conciliation%20et%20d%27arbitrage%20des%20comptes%20des%20arpenteurs%2Dg%C3%A9om%C3%A8tres
correct, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-08-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Psychology (General)
Record 2, Main entry term, English
- child psychologist
1, record 2, English, child%20psychologist
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Psychologie (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- pédopsychologue
1, record 2, French, p%C3%A9dopsychologue
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- psychologue pour enfants 2, record 2, French, psychologue%20pour%20enfants
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1975-03-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Types of Concrete
Record 3, Main entry term, English
- transit-mixed concrete 1, record 3, English, transit%2Dmixed%20concrete
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
--concrete that is mixed in truck mixer en route to the job, or at the job a short time before it is discharged. 1, record 3, English, - transit%2Dmixed%20concrete
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sortes de béton
Record 3, Main entry term, French
- béton malaxé durant le transport 1, record 3, French, b%C3%A9ton%20malax%C3%A9%20durant%20le%20transport
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
--forme de béton prêt à l'emploi malaxé dans un malaxeur monté sur camion durant le transport vers le chantier. 1, record 3, French, - b%C3%A9ton%20malax%C3%A9%20durant%20le%20transport
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2008-07-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Slogans
- International Relations
- Social Movements
- National and International Economics
Record 4, Main entry term, English
- There is no alternative
1, record 4, English, There%20is%20no%20alternative
correct
Record 4, Abbreviations, English
- TINA 1, record 4, English, TINA
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This is the mantra chanted by 'dries' during the prime ministerial reign of Margaret Thatcher, by which they demonstrated their belief that free-market capitalism was the only possible economic theory. It was said so often amongst them that it was shortened to TINA. 2, record 4, English, - There%20is%20no%20alternative
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Slogans
- Relations internationales
- Mouvements sociaux
- Économie nationale et internationale
Record 4, Main entry term, French
- There is no alternative
1, record 4, French, There%20is%20no%20alternative
correct
Record 4, Abbreviations, French
- TINA 2, record 4, French, TINA
correct, see observation
Record 4, Synonyms, French
- Il n'y pas de solution de rechange 3, record 4, French, Il%20n%27y%20pas%20de%20solution%20de%20rechange
see observation
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
TINA, initiales de «There is no alternative» («Il n'y a pas de solution de rechange»), propos de Mme Margaret Thatcher posant le caractère inéluctable du capitalisme néolibéral, qui n'est qu'une forme possible de «mondialisation». 4, record 4, French, - There%20is%20no%20alternative
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L'acronyme anglais est couramment utilisé dans les médias et la littérature spécialisée. Il est généralement suivi de la traduction du slogan anglais («Il n'y pas de solution de rechange»). 5, record 4, French, - There%20is%20no%20alternative
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-03-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Record 5, Main entry term, English
- radial collateral ligament of elbow
1, record 5, English, radial%20collateral%20ligament%20of%20elbow
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- radial collateral ligament 1, record 5, English, radial%20collateral%20ligament
correct
- lateral ligament of elbow 1, record 5, English, lateral%20ligament%20of%20elbow
correct
- ligamentum collaterale radiale 1, record 5, English, ligamentum%20collaterale%20radiale
Latin
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The ligament that connects the lateral epicondyle of the humerus with the annular ligament of the radius. 1, record 5, English, - radial%20collateral%20ligament%20of%20elbow
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Record 5, Main entry term, French
- ligament latéral externe du coude
1, record 5, French, ligament%20lat%C3%A9ral%20externe%20du%20coude
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- ligamentum collaterale radiale 2, record 5, French, ligamentum%20collaterale%20radiale
Latin
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les calcifications tendineuses. Le plus souvent survenant chez les sportifs et témoins d'un surmenage,les plus fréquentes se voient au niveau des tendons achilléen et rotulien, au niveau de l'insertion fémorale du ligament latéral interne du genou (Pellegrini-Stieda) et du ligament latéral externe du coude (Tennis-Elbow). 3, record 5, French, - ligament%20lat%C3%A9ral%20externe%20du%20coude
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1986-07-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Record 6, Main entry term, English
- horizontal directivity pattern 1, record 6, English, horizontal%20directivity%20pattern
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Record 6, Main entry term, French
- diagramme de directivité horizontale 1, record 6, French, diagramme%20de%20directivit%C3%A9%20horizontale
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- diagramme de rayonnement dans le plan horizontal 1, record 6, French, diagramme%20de%20rayonnement%20dans%20le%20plan%20horizontal
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(PNR IOIF) 1, record 6, French, - diagramme%20de%20directivit%C3%A9%20horizontale
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2001-02-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Record 7, Main entry term, English
- Evaluation of the 1991/2 - 1996/7 Miawpukek Mi'kamawey Mawi'omi Band Funding Agreement
1, record 7, English, Evaluation%20of%20the%201991%2F2%20%2D%201996%2F7%20Miawpukek%20Mi%27kamawey%20Mawi%27omi%20Band%20Funding%20Agreement
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs, Canada, Departmental Audit and Evaluation Branch, final report, prepared by Goss Gilroy Inc., Ottawa, 1996, 47 pages. 1, record 7, English, - Evaluation%20of%20the%201991%2F2%20%2D%201996%2F7%20Miawpukek%20Mi%27kamawey%20Mawi%27omi%20Band%20Funding%20Agreement
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Record 7, Main entry term, French
- Évaluation de l'accord de financement de 1991-1992 à 1996-1997 visant la bande de Miawpukek Mi'kamawey Mawi'omi
1, record 7, French, %C3%89valuation%20de%20l%27accord%20de%20financement%20de%201991%2D1992%20%C3%A0%201996%2D1997%20visant%20la%20bande%20de%20Miawpukek%20Mi%27kamawey%20Mawi%27omi
correct, feminine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Direction générale de l'évaluation et de la vérification interne, rapport définitif, préparé par Goss Gilroy Inc., Ottawa, 1995, 56 pages. 1, record 7, French, - %C3%89valuation%20de%20l%27accord%20de%20financement%20de%201991%2D1992%20%C3%A0%201996%2D1997%20visant%20la%20bande%20de%20Miawpukek%20Mi%27kamawey%20Mawi%27omi
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-06-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Field Engineering (Military)
Record 8, Main entry term, English
- curb
1, record 8, English, curb
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- kerb 2, record 8, English, kerb
correct
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Génie (Militaire)
Record 8, Main entry term, French
- chasse-roue
1, record 8, French, chasse%2Droue
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- chasse-roues 2, record 8, French, chasse%2Droues
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
chasse-roues : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie (ponts). 1, record 8, French, - chasse%2Droue
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-10-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Viticulture
- Winemaking
Record 9, Main entry term, English
- crusher
1, record 9, English, crusher
standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- grape crusher 2, record 9, English, grape%20crusher
- grape mill 2, record 9, English, grape%20mill
- fulling board 2, record 9, English, fulling%20board
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An apparatus including a crushing device which bursts the grapes, thus enabling easier extraction of the juice contained in the pulp. 1, record 9, English, - crusher
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
crusher: term standardized by ISO. 3, record 9, English, - crusher
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Viticulture
- Industrie vinicole
Record 9, Main entry term, French
- fouloir
1, record 9, French, fouloir
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- fouloir à vendanges 2, record 9, French, fouloir%20%C3%A0%20vendanges
correct, masculine noun
- fouloir à raisins 3, record 9, French, fouloir%20%C3%A0%20raisins
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Appareil comportant un dispositif éclatant les baies de raisin pour permettre une extraction plus facile des jus contenus dans la pulpe. 4, record 9, French, - fouloir
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fouloir : terme normalisé par l'ISO. 5, record 9, French, - fouloir
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-10-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Jewellery
Record 10, Main entry term, English
- ring tree
1, record 10, English, ring%20tree
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Antique sterling silver ring tree, jewelry holder/stand and tray, literally in the form of a tree. Made Birmingham, England, 1904. Measures 5 inches from end to end. Oval boat shape with sloping sides ending in gadrooned border, interspersed with repousse floral and foliate sections. The center rises up to a tree, each branch for holding a ring other trinket. The bottom forms a tray for holding bracelets, necklaces, etc. 1, record 10, English, - ring%20tree
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Record 10, Main entry term, French
- arbre porte-bagues
1, record 10, French, arbre%20porte%2Dbagues
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- porte-bagues 1, record 10, French, porte%2Dbagues
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Des mains en faïence, en ivoire, en bronze, des dizaines de mains posées sur les meubles, mains cendriers, main porte-plume, mains porte-bagues (Marie-Claire, 15 mai 1966, p. 174, col. 2). 2, record 10, French, - arbre%20porte%2Dbagues
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec main porte-bagues. 1, record 10, French, - arbre%20porte%2Dbagues
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: